Drukuj

To otwarty konkurs teatralny dla reżyserów, którzy nie ukończyli 35 lat. Nagrodą jest zaproszenie do wyreżyserowania sztuki w legnickim teatrze. Warunkiem udziału jest przygotowanie krótkiej eksplikacji reżyserskiej jednego z tekstów podanych przez organizatora. Termin nadsyłania projektów – 15 września br.



„Teatr Modrzejewskiej w Legnicy zaprasza młodych reżyserów do Czytelni Kontrrewolucyjnej! Powołujemy ją, nawiązując do założeń Manifestu Kontrrewolucyjnego, ogłoszonego przez nasz Teatr w styczniu 2012 r. Manifest zamieściliśmy na stronie internetowej teatru www.teatr.legnica.pl” – piszą organizatorzy konkursu.

„Prosimy o wybranie jednej z podanych poniżej sztuk, a następnie przygotowanie jej dwustronicowej eksplikacji reżyserskiej. Niektóre z tekstów udostępniamy na www.teatr.legnica.pl. Prosimy o przesyłanie projektów do 15 września 2012 r.” – apelują pomysłodawcy Czytelni Kontrrewolucyjnej.

Skąd jednak słowo Czytelnia w nazwie projektu? Wyjaśniają to cele konkursu i planowany jego przebieg. Z nadesłanych przez reżyserów eksplikacji organizatorzy wybiorą cztery. Jesienią br. ich autorzy zostaną zaproszeni do Legnicy, by z miejscowymi zespołem artystycznym przygotować aktorskie czytanie (ok. 45 min.) wybranych przez nich sztuk. W jeden z grudniowych weekendów br. i w tej właśnie formie wszystkie cztery zaprezentowane zostaną publiczności.

Nagrodą dla zwycięzcy Czytelni Kontrrewolucyjnej będzie możliwość wyreżyserowania spektaklu w legnickim teatrze. Zgłoszenia i informacje: Teatr Modrzejewskiej w Legnicy, Rynek 39, 59-220 Legnica; Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

SZTUKI DO WYBORU:

Bieliński, „Nad” *
Brecht, „Dobry człowiek z Seczuanu”, przeł. W. Lewik
Durnienkow, „Błękitny ślusarz”, przeł. K. Kopka *
Dürrenmatt, „Fizycy”, przeł. I. Krzywicka, J. Garewicz ("Dialog" 10/1962)
Eurypides, „Trojanki”, przeł. J. Łanowski
Fredro, „Pan Benet”
Gombrowicz, „Operetka”
Ionesco, „Król umiera czyli ceremonie”, przeł. A. Tarn ("Dialog" 3/1963)
Isajewa, „Pierwszy mężczyzna”, przeł. A.L. Piotrowska *
Iwaszkiewicz, „Lato w Nohant”
Kamza, „Szpital Polonia” *
Kowalewski, Kopka, Głomb, „Ballada o Zakaczawiu” *
Nałkowska, Dom kobiet
Pawlikowska-Jasnorzewska,  „Baba-dziwo” ("Dialog" 10/1966)
Pinter, „Urodziny Stanleya”, przeł. A. Tarn
Rodionow, „Wojna Mołdawian o tekturowe pudełko”, przeł. K. Kopka *
Słobodzianek, „Prorok Ilja”
Słonimski, „Rodzina” ("Wiadomości Literackie" 13/1934: http://mbc.malopolska.pl/dlibra/doccontent?id=58212)
Szekspir, „Wesołe kumoszki z Windsoru”, przeł. S. Barańczak
Doiashvilli„Trzy+3”, przeł. K. Kopka *
Urbański, „Szaweł” *
Williams, „Tramwaj zwany pożądaniem”, przeł. E. Cękalski ("Dialog" 6/1957)
Wojcieszek, „Made in Poland” *


·    Uwaga. Teksty sztuk oznaczonych gwiazdką * zostaną zamieszczone na stronie internetowej legnickiego teatru.

Grzegorz Żurawiński